לב האהבה

מאת: ג׳ף פוסטר

תרגום: סמדר ברגמן

אל תנסו לפתוח את לבכם.

לעולם אל תאמרו ללב סגור שהוא חייב להיות ״פתוח״ יותר.

הוא ייסגר אף יותר

כדי להגן על עצמו,

בהרגישו את התנגדותכם.

זוהי חכמת הלב הנעלה:

הלב נפרש לרווחה רק כאשר התנאים לכך

מתאימים.

דרישתכם לפתיחות

מזמינה סגירה

במקום זאת

הרכינו ראש בפני הלב

אם הוא סגור, הניחו לו להיות סגור

ביטחו שכאשר הלב יהיה מוכן,

הוא ייפתח

הדרך לא אצה ללב

ביטחו בפתיחה ובסגירה,

בהתרחבות ובהתכווצות.

כך הלב נושם,

זוהי הפגיעות היפה של היותנו בני אנוש,

הכול מוכל באהבה המושלמת

ביותר

שקעו עמוק יותר אל

המרחב העצום והבלתימשתנה

שבלב הווייתכם.

גלו מחדש את לב מהותכם האמיתית,

שמעבר למסכה,

מאחורי החזות שנבנתה בקפידה,

ההגנות היצירתיות עד אין סוף

ופשוט שקעו אל לב האהבה,

אל טבע מהותכם.

תודה למי שמפרגן בלב פתוח